image
image
image

D I V E R S

mise à jour : lundi 9 janvier 2017

Si vous n'avez pas encore consulté la page tantra,
merci de le faire avant tout.


Nous souhaitons que les paragraphes ci-dessous puissent réveiller un intérêt sain,
pour accroître une attitude tantrique ou… vous rappeler ce qui est essentiel.
Liste des mots clefs
[EN] = ENGLISH, indique un mot anglais et [NL] un mot néerlandais ; les mots blanc se trouvent à une des 8 autres rubriques :
a) Notions de base, b) Vivre naturellement, c) Le corps, d) Le bonheur,
e) La spiritualité, f) Sujets associés, g) Petites perles ou h) Anti.

Agriculture ; art ; anglais
Cancer ; chaman ; chanter ; (industrie, produits) chimique ; concentré
Dangereux ; douceur
École ; égotiste ; élixir ; énergie ; extase
Hermaphrodite ; Hippocratus (Hippocrate)
Immortel ; incarnation ; incarnation
juger (jugement)
karma (कर्म)
Langue
Mind [EN] ; monoculture ; musique ; mystères ; mystique
Navoelen [NL] ; néerlandais ; NEWSLETTER [EN] ; nocébo ; nombre ; nymphomanie
Paix ; perversité ; politesse ; progrès
Réalité
Sanskrit (ou sanscrit ou संस्कृतम् saṃskṛtam) ; shaman ; son ; sorry [EN] ; soufisme
Tarot ; traduction ; travail ; trop
Wikipedia ;
yogi ; yogini.
Anglais
mise à jour : juillet 2017

Chaque langue a sa spécificité. Ainsi il n'est pas aisé de traduire, en anglais, les mots accueillir, convivial, déconditionnement, démarche, entraînant, épanoui, fragrance, galvauder, paraître, photophore et LAST-BUT-NOT-LEAST le mot ressenti. REVENONS DONC À L'ANGLAIS :
Pour commencer nous vous proposons de vous laisser imprégner par la différence entre
I FEEL GRATEFUL
et
I AM GRATEFUL

Cette dernière est une nuance que la langue française ne connait pas, et qui exprime un état d'être beaucoup plus fort que simplement « se sentir plein de gratitude »… peut-être pouvons nous le traduire par « déborder de gratitude » ?

Il est plus qu'intéressant comment cela se fait-il que les qualités du cœur, de l'âme sont quasi impossible à traduire en français.
Un exemple ? Cf. le mot heartful (idem en néerlandais pour le mot hartverwarmend)

Vrai aussi que notre langue quotidienne contient de plus en plus de mots anglais.  Pensons simplement au mot SHAMPOOING.

L'anglais regorge de mots courts (souvent avec une seule syllabe), simples et qui indiquent directement de ce quoi il s'agit. De plus en plus ces mots efficaces et aux sonorités claires s'introduisent dans la langue française parlée. Ceux qui connaissent ET le français ET l'anglais apprécient notamment, le côté descriptif et physique de l'anglais (exemple : eyelid), le peu d'ambiguité et sa façon d'être plus directe.
De même il y a bon nombre de mots anglais très intéressants qui n'ont pas d'équivalent en français… ou qui par leur consonance ou composition expriment exactement de quoi il s'agit. Voici ceux que nous avons choisi pour vous :
  1. Alone (être seul, être entier et, pour nous, sans solitude car dans le sens d'être UN(I), cf. AL(L)ONE = ALL ONE, de se sentir complet, content, satisfait, voir plus)
  2. ASAP (abréviation = As Soon As Possible, ce qui veut dire « au plus vite » ; littéralement : « le plus tôt possible »)
  3. AUTO-WRAP / auto-wrapping (pour les longues lignes dans un texte informatique : saut vers à une nouvelle ligne dès qu'une phrase (texte/nombre de caractères) dépasse la largeur de la fenêtre utilisée… et ajusté automatiquement — et immédiatement — dès qu'on change cette largeur)
  4. Awareness (conscience globale ; c.-à-d. bien plus que d'être simplement conscient)
  5. Awe (révérence imposante avec grand respect). Tout comme BLISS et YUMMY il s'agit d'un de nos mots favorits
  6. Backpacker (personne voyageant avec un sac à dos)
  7. Babe (mot américan désignant une femme séduisante et en même temps facile, un peu comme le mot poupée)
  8. (Your) background (la base de (vos) connaissances)
  9. Best-seller (meilleur vendu ; livre fort vendu, livre à succes)
  10. Bliss (selon LE mot le plus beau en anglais ; il exprime simplement (une syllabe) et clairement la joie innommable d'une satisfaction sublime.
    Tout comme AWE et YUMMY il s'agit d'un de nos mots favorits
  11. Bookkeeper (comptable, rien de spécial ; juste amusant de constater qu'il y a 3 lettres doubles "oo", "kk" et "ee" qui sont collées les unes aux autres (b)OOKKEE(per))
  12. Brainwashed (celui ou celle qui a eu un lavage (WASHED) de cerveau (BRAIN))
  13. Burn-out (épuisé après des années de travail stressant, de façon à être tout à fait au bout du rouleau et à en être malade,
    sans force ni désir et souvent accompagné d'une forte dépression
    [avouez qu'en anglais c'est un rien plus court])
  14. Cup of tea (expression "that's my cup of tea" ≈ « ça c'est quelque chose pour moi, quelque chose qui me va merveille »)
  15. Customized (« fait sur mesure »)
  16. Doggy bag (un sachet pour emporter les restes d'un repas au restaurant)
  17. Doodling (« griffonner, gribouiller »)
  18. Download (télécharger vers on propre ordinateur ; à ne pas confondre avec UPLOAD)
  19. Eyelid (paupière, littéralement couvercle de l'œil)
  20. Feedback (rétro-action, « évaluation d'après l'expérience vécue », littéralement nourriture de retour)
  21. Flaw (« erreur, défaut »), la résonance est parfaite pour décrire ce concept
  22. Footnote (« note de bas de page »)
  23. Geek (devenu synonyme de NERD; un jeune intéllo. mal dans sa peau — métaphore : un anormal cherchant à s'intégrer)
  24. Grateful : la parfaite traduction est « gratitude » ; il s'agit de la concaténation entre “GREAT” et “FULL” qui en dit assez, ne trouvez-vous pas ?
  25. Heartful (intraduisible ; ce qui s'y approche le plus, c'est « chaud au cœur, réconfortant, réchauffant, ce qui fait plaisir et reconnaissant », littéralement plein de cœur — cf. aussi le mot néerlandais hartverwarmend)
  26. Highlight (« faire apparaître en surimpression », littéralement lumière forte)
  27. Hint (« tuyau pour trouver la solution »)
  28. Hoax (canular, souvent employé pour désigner un site ou une information fausse qui se trouve sur internet, et qui induit bon nombre d'internautes à croire à des balivernes,
    rien que la sonorité de ce mot HO-AX, vous indique quelque chose de pas très plaisant, non ?!)
  29. Hover (passer au dessus ; utilisé en informatique ; par exemple, sur ce site, à chaque fois que vous passer au dessus d'un lien, sa couleur change, ou du moins le souligné s'accentue un peu. Ceci aide à confirmer qu'il s'agit bien d'un lien. Note : en plus de ça sur ce site-ci, « dès qu'on passe au dessus d'un lien », ([EN] "whenever you hover a text"), non seulement sa couleur change, mais dans 80% des cas un texte explicatif apparaît… (que rêver de plus ?)  Voyez par exemple la barre des liens explicites sur fond noir)
  30. Hug (un gros câlin / une grosse étreinte)
  31. Inquiry (examen libre / recherche par observation, partage ou examen approfondi, introspection dans le sens large du terme ;
    ici c'est la longueur du mot – trois syllabes – qui indiquent la complexité du processus… surtout le deuxième qui se prononce KWAAI)
  32. Juicy (dans le sens pétillant(e) de vie et non dans le sens juteux, rien qu'en prononçant JUICY on sens déjà sa salive qui coule et ses yeux qui s'ouvrent … qu'en dites-vous ?)
  33. LAST-BUT-NOT-LEAST (dernier point, mais non du moins important)
  34. LAYOUT (la mise en page… diable : en français 6 syllables réparti en 3 mots)
  35. LIKE (j'aime… malheureusement de plus en plus galvaudé depuis l'utilisation d'un simple click sur FaceBook et consorts)
  36. Lonely (être seul, se sentir seul (en manque), à NE PAS confondre avec ALONE (= ALL ONE) : voir plus haut)
  37. MIND (le mental (pour les tantrika) ou, selon les bouddhistes, notre esprit),
  38. Miscellaneous (divers, autre chose, varia, reste), ne trouvez-vous pas que ce mot anglais reflète exactement ce qu'il représente, ce à quoi il sert ?
  39. NEWSLETTER (lettre avec les dernières nouvelles)
  40. Nerd (devenu synonyme de GEEK; un jeune intéllo. mal dans sa peau — métaphore : un anormal cherchant à s'intégrer)
  41. NIPPLES (les tétons, avouez que le mot téton est fort dur et ne reflète en rien la richesse de cet endroit fort délicieux)
  42. NO-MIND (hors mental, c.-à-d. authentique, pas souillé par les pensées et croyances endoctrinées),
  43. Performing (« faire des efforts pour obtenir quelque chose », « donner un show »), pet (animal domestique, animal familier, animal apprivoisé ou animal de compagnie)
  44. Reaching out (« tendre/aller vers l'autre, s'ouvrir à…)
  45. Shrink (psychanalyste, psychologue ou psychiatre ; ici aussi la sonorité suffit)
  46. self-fulfilling prophecy (une prédiction qui se réalisera par la personne qui y croit, rien que par sa pensée ou la-e fait d'en parler)
  47. Sip (une petite gorgée)
  48. Smiley : tout le monde connait la Smiley.
    Cette figure qui dénote un visage souriant rien qu'en plaçant un double point suivi du caractère fermer les guillemets, c.-à-d. « :) »
  49. SNIP : (dans le contexte d'une réponse par courriel ou autre) partie enlevée d'un texte (de nouveau, ce mot représente bien — énergétiquement — le fait de couper une partie d'un texte devenu obsolète).
    Cela vient du verbe TO SNIP qui veut dire couper avec des ciseaux en utilisant des petits coups rapides
  50. Sorry (je vous demande pardon)
  51. Spoilt (deux significations : 'empesté(e)' et 'dorloté(e)', comme quoi, il n'y a pas qu'en français qu'il y a des ambiguïtés)
  52. TAG (mot clé, parfois aussi dénommé comme étiquette [LABEL] ; de plus en plus utilisé sur des sites d'information)
  53. TOP OF THE BILL (expression « le meilleur »)
  54. Topsy-turvy (sens dessus dessous, à l'envers)
  55. Upload (le contraire de DOWNLOAD. UPLOAD n'existe pas en français et est traduit par « télécharger vers un serveur (ou tout autre ordinateur que le sien) »)
  56. Unwillingly (à contre cœur)
  57. Uplifting (inspirant)
  58. User-friendly (intuitif et/ou d'une manière naturelle et facile à utiliser)
  59. Warming-down (« déchauffement », c.-à-d. faire des exercices tels que des étirements pour détendre les muscles après un effort physique intense)
  60. Warming-up (s'échauffer)
  61. weekend (weekend, littéralement « fin de la semaine »)
  62. WRAP / wrapping : cf. AUTO-WRAP / auto-wrapping
  63. Yummy (agréable, bienfaisant, qui a très bon goût ou qui procure un grand bien-être) ; tout comme AWE et BLISS un de nos mots favorits.
Une canalisation de l'esprit de l'anglais par François DE KOCK.
Réflexions au sujet des mots Une pointe d'humour : anglais.
L'anglais permet énormément de jeu de mots intelligent, physique et même spirituel (cf. la différence entre ALONE et LONELY ; voir le mot ALONE ci-dessus).
Dans la catégorie humoristique on trouve par exemple "Miss Understanding" (« femme qui comprends » et sans l'espace veut dire exactement le contraire : "misunderstanding" qui veut dire « incompréhension » ou « mauvaise compréhension »).
(retour) | Activités | INFO | nous contacter | TROUVER |   (haut)

L'Art
mise à jour : vendredi 21 juin 2013

En simplifiant, nous pouvons dire qu'il existe trois types d'art. Celui qui naît d'une névrose (1), celui qui naît du bonheur et d'une gratitude d'ordre spirituel et
celui qui dépeint la vie telle qu'elle est vécue par l'artiste (2).
(oui, (1) et (2) peuvent être une chose fort différente)

  Ce qui importe c'est que l'art nait d'une passion… comme toute chose. Sinon, il ne s'agit que d'une création provenant du mental, d'une manipulation.  

Si l'artiste n'a pu travailler sur lui-même son art peut être conçu comme un étalage d'un processus de pourrissement ou démontré sa névrose (ce qui est souvent le cas) et ainsi,
met le spectateur mal à l'aise (à moins qu'il soit psychopathe ou vicieux), voir le rends malade.
par contre quand un travail est accompli sur les douleurs profondes et peurs existentielles, tout autre chose émerge : une mélodie pour l'âme, un dessin inspirant,
un texte qui incite à partager le meilleur de soi ou tout simplement de rendre hommage à soi, à son propre corps et à façonner une habitude de vie plus riche.

Extrait d'un texte de Nathalie Delay :

« Être un Tantrika c'est s'émerveiller de chaque situation. C'est devenir créatif au sein de sa vie de tous les jours.
Inutile d'écrire des poèmes insipides, ou de peindre des croûtes pour prétendre être un artiste. Je peux devenir un artiste du quotidien.
Quand j'ose être moins prévisible pour mon chat, pour mes enfants, pour mon conjoint, pour mon patron. Alors je sème une étincelle, une graine de couleur dans la grisaille de mon quotidien.
Cet ordinaire où l'extraordinaire n'a plus de place. Où l'ennui domine parce que je suis devenu tellement rigide et prévisible que je ne surprends plus personne, même plus moi-même.
Je deviens tellement peureux et protectionniste que je ne prends plus aucun risque. Un fonctionnaire du quotidien qui ne supporte pas d'être dérangé, ni dérouté.
Mais si j'ose me réveiller chaque matin sans savoirs, alors je pose un regard neuf et frais sur ce qui m'entoure.
Comme le peintre ou l'écrivain face à sa feuille blanche, chaque matin, je plonge dans ma respiration, dans ma pleine présence pour trouver la parole ou le geste juste.
Celui qui correspond à l'instant et non pas une parole ou un geste mécanique et répétitif qui pue le moisi à force de fermenter dans mon système psycho-corporel. »


• Texte complet : « Être un Tantrika au quotidien. »
• Autre texte qui décrit le vécu d'un artiste : « Le Confiteor de l'Artiste » (de Charles BAUDELAIRE).
• Tous les textes des poèmes choisis par nos soins ainsi que ceux de certaines chansons.

L'art peut prendre tellement de formes dans tellement de domaines… vous les connaissez sans doute ; voici juste pour en citer quelques unes : l'architecture, la musique, le dessin, les films et même certains sports.
Nous vous livrons ici juste quelques images que nous vous laissons à votre bon plaisir…
Nous évitons les formes d'art qui ont tendance à montrer le dessous de l'humanité, comme les œuvres d'art névrotiques, violentes, dépressives et dégradantes, ainsi que celles liées à la technologie.
À notre avis, les médias en regorgent déjà assez.


Pour nous (notre équipe) le plus bel art vient de la nature. Rien que le corps humain en témoigne à tout âge.
Et pour toutes les formes d'art venant de la nature sans intervention humaine nous vous invitons à découvrir les photos éparpillées sur toutes les pages de ce site.
Pour la musique nous vous proposons le clip-vidéo « Ces matins-là » du groupe Tout finira bien [disponible pour tous nos participants et ex-participants sur simple demande].

Souvent nous pensons que l'art doit être quelque chose de connu et grand : un bâtiment, une peinture, ou bien une performance extraordinaire tel qu'un spectacle de danse.
Par contre, si vous êtes parent vous savez qu'un petit enfant innocent peut — parfois — créer une chose si belle que, pour vous, ça ne fait aucun doute qu'il s'agit d'une œuvre artistique (et dommage si votre mental intervient déjà).

Nous proposons donc à tout parent d'enfant de 0 à 6 ans, de lire un des livres de Corinne PONCIN.
Pour nous (et particulièrement pour Son), il s'agit d'œuvres artistiques. Les couleurs choisies, les phrases écrites, l'ensemble cohérent reflète si bien l'état d'un jeune enfant que cela réjouira ses parents. Cf. le haut de la page des histoires.

Mots utilisés : bonheur, corps, s'émerveiller, être, humain, ¡¡ neuf !!, nature, névrose, ordinaire, peur, présence, respiration, riche, spirituel et vivre.
Humour associé : art.

cheveux fous avec source lumineuse forte derrière       plage vu à travers une vague avec soleil levant       regardant une danseuse danser
Visioen van Saül - Jakob Auer « Vision de Saül »

de l'artiste Jakob Auer

(°1645 — †1706)
dessin de bouddha       mode masculine bureau       danseuse qui s'entraine

Illusion optique - art impressionnante
Illusion optique – art impressionnante


¿ Savez-vous ce que l'art a à voir avec ceci ?

pied       statue vivante       papier cu à la Michelangelo

étrange exposition
(exposition étrange)
à admirer à Ipre (Ieper) en Belgique une abri pour oiseaux jaune et fumant
à admirer à Ypres ([NL] Ieper) en Belgique ; "zwevende waterkraan"
≈ « robinet flottant en l'air » ; auteur : inconnu
une abri pour oiseaux jaune et fumant

De tout temps, du point de vue d'une tantrika, nous pouvons dire qu'il y a 3 types d'art :
◊ celui issu d'une émotion (la partie névrosé de la personnalité)
◊ celui issu de l'intelligence, la créativité, la dextérité artistique ou autre et…
◊ celui issu de notre centre (notre Esprit au delà de l'ego, la partie divine, l'âme, ou le concept qui vous parle à vous).

Certes ceux issus des 2 premières sont les plus connues, les plus valorisés car les critiques et experts évaluent l'unicité et souvent aussi l'authenticité de l'expression humaine. Et là aussi nous pourrions en écrire un chapitre.

Ce qui est, pour chaque tantrika plus inspirant sont donc les œuvres où l'artiste à exprimé de sa véritable nature. Même si ce qui est issu de là (que ce soit un objet, une œuvre musicale, une danse et même un exploit sportif ou autre, a une nuance que les œuvres valorisées par la société n'ont pas. Cette subtilité vaut plus que tout le reste réuni.
fin de citation de Sono

 
EAMEL « le nu parfait 80 & 93 »
   
EAMEL « le nu parfait 41, 53 & 59 »
 
EAMEL « le nu parfait 11 & 74 »
Citation associée : critique.
Une pointe d'humour au sujet de l'art.
Mot associé : origami.
Sujet associé : CAPACITÉ, QUALITÉ ou TALENT plutôt que COMPÉTENCE.
Texte associé : « Le Confiteor de l'Artiste » (de Charles BAUDELAIRE).
de He Lihaui   photo 3D (1/2)

(retour) | Activités | INFO | nous contacter | TROUVER |   (haut)

Chaman : cf. le texte Chaman.
Concentré : ATTENTIONNÉ plutôt que CONCENTRÉ ainsi que La féminité dans sa force, déterminée et concentrée : une performance exécutée par Miyoko Shida Rigolo toute en subtilité !
[la vidéo de 15'25" est disponible chez nous pour tous nos participants et ex-participants sur simple demande].

Note : la "méditation" pure, simple et authentique n'a rien à voir avec la concentration, mais bien avec un lâcher prise (cf. LÂCHER PRISE plutôt que LAISSER ALLER).
(retour) | Activités | INFO | nous contacter | TROUVER |   (haut)

École
mise à jour : mercredi 11 juin 2008
Il y a pas mal d'organisations qui proposent des ateliers de tantra.
Voici un schéma pour y voir un peu plus clair, chaque fois avec leur centre d'intérêt principal et une évaluation du point de vue tantrique :

1. ceux axés sur les plaisirs corporels enfant (puéril)
2. ceux axés sur l'extase
par la montée de la kundalini
adolescent image
3. ceux axés sur les émotions et la thérapie jeune adulte
4. ceux axés sur le transpersonnel adulte mature
(personne spirituelle)

Il est évident que chaque catégorie utilise aussi les acquis des catégories précédentes tout comme une personne âgée s'appuie sur l'expérience de son vécu.

Pour les tantrika, les sujets abordés à l'école pour les enfants devraient au moins inclure :
  • Le respect de tout un chacun, ainsi que de la nature.
  • Prendre soin de soi.
  • Comment aimer.
  • E.H.B.O. (les cours de secourisme, c.-à-d. pouvoir donner les premiers soins en cas d'accident).
Dans les hautes écoles de management on apprend que la SEULE chose qui compte c'est la performance… tout ce qui est éthique ou humain est relié au second plan.

Mots utilisés : atelier, émotion, extase, kundalini, mature, plaisirs, spirituelle, (les différentes facettes du) tantra et thérapie.
Sujet associé : la différence entre ENFANTIN et PUÉRIL.
Mots associés : éducation, jeunes, maturité et
Citations associées : apprendre, concurrence, éducation, enseigner, pédagogie et surdoué.
(retour) | Activités | INFO | nous contacter | TROUVER |   (haut)

Égotiste : (selon le Petit Robert) personne qui est disposer à parler de soi, à faire des analyses détaillées de sa personnalité physique et morale.
Crument nous pourrions écrire :
avoir l'attitude tantrique > pratiquer le tantra > être altruiste > avoir de l'empathie > être gentil > égotiste > avoir de l'ambition > être égoïste > être un arriviste.
Sujet associés : ego et La morale, ça n'existe pas !
(retour) | Activités | INFO | nous contacter | TROUVER |   (haut)

Énergie
mise à jour : lundi 5 mai 2014

Mot fort galvaudé et difficile à définir surtout quand il s'agit d'énergie humaine.

D'un côté nous savons que tout est énergie, vibration, d'un autre il y a la confusion entre énergie émotionnelle et énergie spirituelle qui n'ont rien à voir l'une avec l'autre (il y a même des écrits qui confondent l'âme avec l'émotionnel).

L'énergie sexuelle est une expression (mais pas la seule) de notre énergie vitale.

Dans le tantra, l'énergie, c'est quelque chose qui circule. Vouloir la retenir (comme dans le TAO), la supprimer (contrôler ses émotions) ou la dévier (jeter un sort, se protéger d'ondes négatives, etc.) et contraire à la vie et engendre tôt ou tard des problèmes (déformation, maladie, voir même catastrophe naturelle).
Dans le tantra il n'existe pas quelque chose comme une mauvaise énergie. Si nous avons un problème avec quelque chose (une situation, une personne), c'est que nous avons quelque chose en nous que nous n'acceptons pas ou du moins : avec laquelle nous avons une certaine difficulté.
Et, comme toujours, nous pouvons continuer à la nier, à essayer d'éviter ce genre de situation, de personne, ou nous pouvons l'observer.
Si nous l'observons, soit on évolue (on intègre ou guéri, c'est selon), soit on choisi de laisser comme tel et de plutôt s'axer sur sa divinité intérieur en acceptant pleinement cette difficulté-là.

Chaque son – et surtout chaque mot –, chaque image, lieu, groupe et personne a sa propre résonance énergétique. Pour la sentir il ne faut pas être paranormal. Suffit de sentir la foule lors d'un match de football, pendant l'une ou l'autre cérémonie, dans un hôpital ou par exemple devant un film qui vous inspire. Pas besoin non plus d'affiner sa perception, juste remarquer ce qui se passe endéans et autour de vous et déjà un autre monde s'ouvrira à vous.

Chaque chose porte une certaine énergie : les mots, les sons, les images, les actions, …
Et pour chaque chose nous avons le choix. Soit de faire comme on a appris,
soit d'être à l'écoute de ce qui se passe au fond de nous, notre être véritable, notre essence spirituelle,
et ainsi devenir un être pleinement authentique.

J'aime bien prendre l'exemple des mots.
Soit on utilise des mots sans réfléchir, sans se soucier, et souvent de manière éphémère,
soit on prête attention à ce qu'ils peuvent induire chez notre interlocuteur, en tout respect.
Bien sûr qu'il ne s'agit pas de se tracasser sur tous les mots, ni se forcer à ne pas faire d'erreur,
juste être attentionné, en prenant soin qui est en face de nous.
Prenons l'image d'une mère : même si son enfant a fait une bêtise, une mère aimante
va faire de sorte que l'enfant puisse APPRENDRE quelque chose de l'expérience faite.
Elle va utiliser des mots fermes mais douces, aimables et justes.
C'est ça aussi le tantra.

Cet exemple illustre la différence entre le fait de se laisser entrainer dans des activités superficielles,
qui compensent certaines frustrations,
et celui d'être vivant, c.-à-d. en contact avec ce qui est.
Bien que la Belgique est loin d'être un pays écologique, depuis 2014, le quart
de toute la consommation électrique en Belgique, est couverte par une énergie verte,
c.-à-d. sans aucune dégradation pour la nature et sans aucun danger pour tout ce qui est vivant.

En simplifiant quand nous parlons de l'énergie qu'une personne ressente ou dégage, et qui soit compréhensible pour tout un chacun, nous pourrions le décrire par son « ÉTAT D'ÊTRE ».

Mots associés : lire la réflexion au sujet des mots câlin, croyance, divin, écologie, ego, émotion, être, éviter, mudra, nucléaire, unique et vivre.

Autres sujets associés :
ACCUEILLIR plutôt qu'ACCEPTER.
• Une réflexion à propos du mot ¡¡ MOT !!
• Quelques citations : apprendre, intention et plénitude.

Au sujet de l'énergie vitale : image L'importance de la respiration ainsi que comment la plupart des gens dépensent la leur ; cf. la citation pertinente (le refus) de Jack Kornfield.
(retour) | Activités | INFO | nous contacter | TROUVER |   (haut)

Elixir : cf. les mots sanskrit amiyo (आंईYओ) et amrita (आंऱीटा).
Hermaphrodite (hermaphrodisme) : Être qui a les deux sexes, c.-à-d. qui est en même temps masculin et féminin ou qui du moins à les organes reproducteurs mâles et femelles.
Dans le règne animal ces êtres peuvent souvent se reproduire seuls.
Chez l'humain par contre cela engendre beaucoup de douleur psychologique. Ceux qui s'en sortent choisissent souvent un des deux sexes et la majorité se fait opérer (avec tous les inconvénients physiques et les douleurs que cela entraîne).
Dans le tantra nous faisons clairement la différence entre l'hermaphrodite (biologique) et l'androgyne (attitude de vie venant d'un niveau de conscience élevé).

Mots utilisés : androgyne, animal, animus / anima (Ardhanari), attitude, féminin, psychologiser, tantra (तन्त्र) et vivre.
Sujet associé : douleur plutôt que souffrance.
(retour) | Activités | INFO | nous contacter | TROUVER |   (haut)

Hippocratus (Hippocrate)

Le serment d'Hippocrate est un serment traditionnellement prêté par les médecins en Occident avant de commencer à exercer. Le texte original de ce serment, probablement rédigé au IVe siècle av. J.-C., appartient aux textes de la Collection hippocratique, traditionnellement attribués au médecin grec Hippocrate. Le serment d'Hippocrate peut être considéré comme le principe de base de la déontologie médicale. --> La phrase la plus tantrique de l'enseignement d'Hippocratus est :
+-----------------------------------------------------+
| « Que ton alimentation soit ta première médecine. » |
+-----------------------------------------------------+

Dans une formation de médecin (à l'université), on parle de nourriture que pendant 2 mois.

il suffit pourtant de constater nombre de malade qui guérissent « miraculeusement » grâce à un changement vers une nourriture bio équilibrée.

Mots associés : médicament, nourriture et santé.
(retour) | Activités | INFO | nous contacter | TROUVER |   (haut)

Immortel   D'après plusieurs recherches scientifiques, la méduse nutricula de Turritopsis serait le seul animal (connu à ce jour – en l'an 2010) susceptible d'être immortel. Les scientifiques expliquent que cette méduse hydrozoaire est le seul et unique animal au monde à pouvoir inverser son vieillissement en régénérant sa structure toute entière afin de revenir à l'état de polype, c.-à-d. lors de sa première phase de vie.
Ce processus s'expliquerait notamment par le phénomène de transdifférentiation, ce qui signifie qu'un type de cellule se transforme en un autre type de cellule. Quelques animaux peuvent provoquer une transdifférentiation, mais celle-ci reste plutôt limitée, comme la salamandre par exemple, qui peut refaire pousser sa queue lorsqu'elle la perd.
Cette méduse a la particularité de régénérer l'ensemble de son corps de façon infinie. Puisqu'elle en peut quasiment pas mourir, elle est en train de développer sa présence dans les eaux du monde entier, et non seulement dans les eaux des Caraégoïstebes où elle était à l'origine.

Pour le tantrika, c'est son esprit, son âme, qui fait partie de la conscience universelle, qui est immortel. Notre incarnation dans ce monde n'est qu'un passage.

Mots utilisés : âme, conscience, corps, eau, tantrika et vivre.
Histoire associée : ÊTRE MORT.
Incarnation : cf. le texte Raison d’ÊTRE et mandat d’incarnation.
(retour) | Activités | INFO | nous contacter | TROUVER |   (haut)

Karma (कर्म) fatalité, destin
mise à jour : samedi 13 avril 2013
Ces trois mots sont souvent confondus et ont presque toujours une connotation négative.
Nous ne les développerons pas ici car le tantra ne s'occupe ni de « karma », ni de « fatalité », ni de « destin » et s'intéresse plutôt à vivre le dharma.

Le tantra vise principalement le présent, tout le reste sont des idées (des concepts) nous éloignant du présent.

Mots utilisés : dhamma/dharma, présent et tantra (तन्त्र).
Mots associés : croyance et sanskrit.
(retour) | Activités | INFO | nous contacter | TROUVER |   (haut)

Langue française (langage) langue longue de 6,5 cm
mise à jour : vendredi 29 mai 2015

Le langage est très important. Non seulement comme moyen de communication mais aussi pour s'éclaircir les idées. Mettre en mots permet souvent de comprendre.
Chaque langue humaine a ses nuances, ses propres façons d'exprimer.  Ceux qui connaissent plusieurs langues peuvent apprécier la part de valeur dans le dicton
« si on ne connaît qu'une seule langue, on n'en connaît aucune ».

Avant de passer à ce qui gène énormément les français, nous vous livrons les mots français difficilement traduisible en plusieurs langues germaniques :
accueillir, apprivoiser, complicité, convivial, démarche, engagement (relationnel), envelopper, épanoui, fragrance, galvauder, gîte, glauque, lanière, longévité, médiocre,
P.A.F. (participation au frais), savourer
et sphère, ainsi que des mots tel que abrutissement ou infantilisation qui ont une nuance (une subtilité) qu'on ne trouve pas avec
autant de raffinement en néerlandais.

Chaque langue crée sa manière de penser.  Des tas de livre sont écrit à ce sujet là.  Chaque langue induit une façon de penser, c.-à-d. une façon de concevoir le monde.
Plus on connait de différentes langues plus la panoplie des possibilités s'agrandit.  Comme toujours, l'ouverture d'esprit et du cœur facilite la choix de choisir tel ou tel
paradigme de pensée, tel ou tel désir de pensée et de concrétiser de la vivre ou de l'inclure dans sa vie ou non.

Ce sont aussi ces différences de nuances qui font qu'une traduction ne peut transcrire l'original à 100%. Il y a toujours une perte.
(tous les membres du noyau de notre organisation sont au moins trilingues)

Contrairement a ce que vaste majorité des Français pensent, la langue française est une des plus pauvres de la planète (et nous nous ne référons pas seulement au mot
AIMER).

Bien que la beauté soit très relative, la plupart des personnes sont d'accord de qualifier le français comme une belle langue. La sonorité plaît. Et il est aussi évident que cela
joue aussi son rôle.

Voyons un autre critère.
Le vocabulaire français connaît moins de mots – et donc de nuances – que la majorité des autres langues. Plus surprenant encore, le spectre auditif (les longueurs d'ondes)
occupé serait un des plus réduit des langues humaines. Mais nous ne prétendons pas, comme Gitta Mallasz, que la pauvreté de spectre de la langue française soit à l'origine
d'un éveil moindre parmi les francophones.

Quelques canalisations de plusieurs langues (dont le français) dans la rubrique Le français et la page globales langues par François DE KOCK.

Rapport avec le tantra : une réflexion au sujet du mot spiritualité.
Avantages de l'anglais et du néerlandais (flamand et hollandais).
Mots utilisés : amour (aimer), beauté, éveil et MOT !!

Sujets associés :
1. Quelques réflexions au sujet des mots  étiquette et sanskrit.
2. Citations associées : langage, une pertinente de Wittgenstein au sujet de la langue et une sur la relativité (de François Mauriac).
3. La différence entre COMPRENDRE et SAVOIR.
(retour) | Activités | INFO | nous contacter | TROUVER |   (haut)

Monoculture

MONOCULTURE AGRICOLE

• non naturelle
• plus de maladies
• moins d'eau
• moins d'animaux
• aucune diversité
• aucune protection naturelle (c-à-d une harmonie entre ce que nous nommes végétaux utiles et mauvaises herbes), d'où besoin de pesticides
• aucun engrais naturel, d'où besoin d'engrais chimiques, malsain et induisant (à terme) des maladies (comme certains cancer).

MONOCULTURE MONÉTAIRE (depuis 1970)

• 145 crash bancaires
• 208 crises monétaires
• injustice sociale en augmentation constante

Mots associés : argent, nature & naturel, nourriture, pouvoir d'achat et santé.
(retour) | Activités | INFO | nous contacter | TROUVER |   (haut)

Mind : mots anglais employés pour décrire différentes choses ainsi que – parfois – son contraire !
À ne pas confondre avec MINDFULLNESS.

Dans le bouddhisme MIND [*] désigne ce qui est en réliance avec notre partie sacré,
tandis que dans le tantra (tout comme Osho et la plupart des maîtres tantriques), MIND signifie le contraire :
la partie des pensées qui nous éloigne de notre être profond, de notre source, de qui nous sommes vraiment.

'The Scream' Edvard Munch 1893

C'est pour éviter cette confusion que nous préférons parler de mental (MIND) d'un côté et de l'autre de notre être profond (le non-mental, le NO-MIND).
notre équipe
[*] tout comme le mot en vogue MINDFULLNESS
Mots et noms utilisés et associés : bouddhisme, esprit, mental, mindfulness, NO-MIND, Osho et tantra (तन्त्र).
(retour) | Activités | INFO | nous contacter | TROUVER |   (haut)

Mystères : limité au corps humain… pour les scientifique spécialiste dans ce domaine là.

La science se demande à quoi peuvent servir les empreintes de nos doigts
(mise à part pour trouver le coupable d'un crime) ; on ne sait même pas d'où elles proviennent.

Une similitude au sujet de nos poils pubiens.
On sait qu'ils servent à réguler (un peu) la température et attirer les sexes opposés, mais… dès que les humains ont portés des vêtements cela a fortement diminué.
Pour certains scientifiques cela reste un mystère pourquoi dans certains endroits elles restent. (cf. épilation)

Ou pourquoi certains personnes sont gauchers, ni pourquoi il y a si peu de ambidextres.

Idem pour l'appendice. Chaque théorie émise est prouvé fausse par la suite.
La théorie la plus plausible est un reste inutile de l'évolution, tout comme les dents de sagesses, les tétons d'hommes et le coccyx.

L'humain est aussi le seul mammifère dont la femelle a de si gros seins. Surtout qu'il y a une étude scientifique qui démontrent que de génération en génération ce volume augmente.

Les différent types sanguins.

L'incroyable nombre de possibilités grâce aux connexions neuronales reste le plus grand mystère pour les scientifiques du corps humain.
(retour) | Activités | INFO | nous contacter | TROUVER |   (haut)

Néerlandais (= flamand et/ou hollandais) = Nederlands
mise à jour : lundi 18 septembre 2017

Chaque langue a sa spécificité. Ainsi il n'est pas aisé de traduire, en néerlandais, les mots « accueillir, apprivoiser, complicité, convivial, démarche, engagement (relationnel), envelopper, épanoui, fragrance, galvauder, gîte, glauque, lanière, longévité, médiocre, P.A.F. (participation au frais), savourer et sphère » ainsi que des mots tel que abrutissement ou infantilisation qui ont une nuance (une subtilité) qu'on ne trouve pas en néerlandais.
Le verbe anticiper (qui est une action typiquement mentale) n'existe pas en néerlandais.
Le français connait des mots simple, d'où émergent un son harmonieux et élégant, tel que le mot oiseau (WAZO) et des expression sublimes tel que « connaître quelque chose par cœur ». ☺ Par cœur ? WOW !

De même il y a bon nombre de mots néerlandais [NL] très intéressants qui n'ont pas d'équivalent en français [FR]. Voici une liste assez impressionnante :
Les mots en grande taille sont développé lors de nos ateliers ou du moins ont une grande utilité quand on parle de tantra.

Voici la liste de 152 mots (septembre 2017) que nous avons choisi pour vous :
  1. Aaibaar (la possibilité de pouvoir être toucher, surtout physiquement mais parfois aussi émotionnellement)
  2. aaibaarheidsfactor (degré – de possibilité ou d'envie – d'être toucher, d'être caresser)
  3. het aangereikte, het aangebodene (les dons, les cadeaux)
  4. aanname (supposition ≠ NL: veronderstelling)
  5. achteraf (après coup)
  6. achterban (« groupe de support »)
  7. afstemmen (syntoniser, s'ajuster)
  8. afwijkend (dévié, différent, écarté, mal ajusté)
  9. afwisseling (alternance)
  10. appelgroenzeeblauw (littéralement vert-pomme-bleu-mer, c.-à-d. une couleur entre l'émeraude et le turquoise)
    (cf. aussi la blague sur un GPS à vendre),
  11. autonoom (le néerlandais a 3 mots (autonoom, onafhankelijk et zelfstandig), là où le français n'en a que 2 : autonome et indépendant)
  1. Babbel (partage verbal amical)
  2. baren (mettre au monde)
  3. bereidheid (« de bonne volonté »)
  4. berusten (résigner, résider en paix ≠ NL: opgeven),
  5. bewustzijn (le français ne fait pas la différence entre GEWETEN en BEWUSTZIJN ; cf. être CONSCIENT de)
  6. blinddoek (« bandeau pour les yeux »)
  7. blinde vlek (litéralement tache aveugle ; voir le mot néerlandais au dico blinde vlek)
  8. bloed en tranen (littéralement : « SANG ET LARMES » expression indiquant un très gros effort, voir un effort énorme/monstre)
  9. bluts (« bosse dans une carrosserie » (le français emploie le mot BOSSE pour désigner un creux,
    tandis que le néerlandais indique plus clairement qu'il s'agit d'un creux)
  10. broodbeleg (« ce qu'on met sur sa tartine »)
  11. broodroof (« vol du gagne pain »)
Consuminderen (néologisme) consumeren veut dire consommer (la syllabe ouverte "meer" veut dire PLUS, "minder" veut dire MOINS ;
il s'agit donc de la concatenation de deux mots qui font blêmir le mot consommer pour indiquer de — justement — consommer moins
Contactvaardig (« habile dans les contacts, la capacité d'établir un échange adéquat »)
  1. Damp (vapeur ≠ NL: stoom)
  2. dauw (« la rosée du matin »)
  3. deuk (bosse ≠ NL: bluts)
  4. dierenrijk (le règne animal, littéralement composé de DIEREN, animaux, et RIJK, règne (ou richesse), … ☺ intéressant, non ?!)
  5. doetje (nigaud, couard(e))
  6. dolfijn (dauphin, littéralement DOLFIJN veut dire hyper (DOL) agréable (FIJN) ou comme disent les jeunes d'aujourd'hui « trop bon »)
  7. dooddoener (phrase concluante, généralité, argument décisif (mais dans le sens négatif))
  8. driedaagse (période de trois jours ; exemple un stage de 3 jours en flamand se dira simplement “een driedaagse” éventuellement suivi de workshop/stage/opleiding/…)
  9. druif (raisin normal) ≠ rozijn (c.-à-d. raisin séché)
  10. dwerg (nain ≠ NL: kabouter)
Eenieder (tout un chacun)
eng (pénible, inconfortable, qui fait peur)
• Fel (intraduisible ; en français on dira « très fort », tout en sachant que FEL n'est pas nécessairement impulsif ou irrationnel,
Frisdrank (boisson rafraichissante)
  1. Geborgenheid (chaleur, sécurité ≠ NL: warmte, veiligheid)
  2. gebruiksvriendelijk (convivial dans l'utilisation, facilité d'utilisation)
  3. geil (lubrique, en chaleur)
  4. gelijkgestemde (ceux qui sont du même avis, ceux partageant nos opinions)
  5. genieten (nuance intraduisible de jouir, de prendre plaisir, de profiter ;  voyez la référence en bas)
  6. gevoelsleven (« vie affective »)
  7. gevorderde (« avancé, celui qui n'est plus débutant »)
  8. GEWETEN (le français ne fait pas la différence entre BEWUSTZIJN en GEWETEN ; cf. avoir la CONSCIENCE tranquille)
  9. gezelligheid (le bien-être et la quiétude qu'on trouve entre ami(e)s, chez soi ou dans un lieu agréable [EN] coziness)
  10. gezin (famille (dans le sensle père, la mère et les enfants ≠ NL: familie)
  11. glimp (trace, ombre)
  12. gniffelen (« rire sous cape, rire timidement »)
  13. graag zien (bien aimer. Je t'aime ≠ NL: ik hou van jou)
  14. grauw (gris ≠ NL: grijs)
  1. Haperen (hésiter ≠ NL: twijfelen)
  2. hartsverbinding (« connexion entre deux (ou plusieurs) cœurs »)
  3. hartverwarmend (intraduisible… mots qui s'y rapprochent les plus : chaud au cœur, réconfortant, réchauffant, ce qui fait plaisir et reconnaissant ; idem pour le mot anglais heartful)
  4. heen en weer (dans uns sens puis dans l'autre ; aller et retour gauche/droite ou avant/arrière)
  5. heil (intraduisible… dans les dictionnaires classique on trouve : salut, bonheur, félicité ou prospérité or…
    il s'agit d'un cri enthousiaste, un peu comme celui d'un footballeur qui accueille son " title=", dans une attitude un chouïa plus sereine)
  6. helen (guérir ; rendre entier — l'adjectif “HEEL” veut dire “ENTIER”)
  7. hoeksteen (clef ≠ NL: sleutel)
  8. hoofd ≠ kop ; en français on ne fait pas la différence entre une tête d'un animal (NL: KOP) et la tête d'un humain (NL: HOOFD)
  9. hoogstwaarschijnlijk ; très probablement (c.-à-d. avec beaucoup de probabilité positive)
  1. Indiaan (indien d'Amérique ≠ NL: Indiër = indien de l'Inde)
  2. ingetogen (réservé, modeste, recueilli)
  3. inzicht (compréhension ≠ NL: begrip)
  1. Kers (cerise ≠ NL: kriek)
  2. klaarwakker (bien (ou très) réveillé)
  3. koesteren (choyer (dorloter), prendre soin de)
  4. kop ≠ hoofd ; en français on ne fait pas la différence entre une tête d'un animal (NL: KOP) et la tête d'un humain (NL: HOOFD)
  5. krampachtig (souvent faussement traduit par spasmodique ou convulsif ; c'est plutôt « avec stress, forcé, frénétiquement, sous tension »,
    c.-à-d. la façon d'agir de plus en plus répandue dans notre civilisation moderne)
  6. kruimeldief (aspirateur de table)
  7. kwetsbaar zijn (être vulnérabilité dans le sens négatif)
Levensgenieter (« bon vivant » ; littéralement : un jouisseur de vie)
levenshouding (« attitude de vie »)
  1. Mensdom (humanité, littéralement composé de MENS, humain, et DOM, stupide, … ☺ intéressant, non ?!)
  2. mildheid (douceur du cœur, clémence, douceur envers autrui)
  3. minnespel (« le jeu de l'amour »)
  4. minnestrelen (caresser d'une manière très amoureuse, sensuelle ≠ NL: strelen)
  1. Nachtblindheid (héméralopie, littéralement : « aveugle (BLIND) de nuit (NACHT) »)
  2. nagenieten (« savourer après »)
  3. navelstaren (être préoccupé (seulement) de soi-même, égocentrisme ; de confondez pas avec la notion d'égotiste)
  4. navoelen  (un des mots les plus important dans nos propositions ! il s'agit de « sentir par après » (ce verbe est neutre, donc sans aucune
    connotation positive ou négative), « sentir ce que cela procure (au corps, à votre énergie) »)
  5. nazinderen  (encore plus fort que NAVOELEN : c'est la vibration, souvent d'une durée plus longue, qu'un expérience procure et qui comme après avoir frappé
    un gong puissant, continue à vibrer en vous. Plus encore que NAVOELEN, ce qui se sent et agit dans votre énergie, dans vos énergies à vous)
  6. nazorg (après-soin, le suivi thérapeutique (ou autre), soin qui suit, soin « après-coup »)

REMARQUE :  est-ce parce que, des siècles durant, le pouvoir en place (religieux ou autre), a instauré une intellectualisation,
que des mots aussi importants que NAVOELEN et NAZINDEREN n'existent pas, ou est-ce dû au peuple lui-même ?
À moins que c'étaient les néerlandophones d'origines qui étaient plus subtil et à l'écoute de leur sensations.
  1. Oerdegelijk (très solide et fiable)
  2. onafhankelijk (le néerlandais connait trois nuances : autonoom, onafhankelijk et zelfstandig, là où le français n'en a que 2 : autonome et indépendant)
  3. ongedwongen (sans contrainte)
  4. onkunde (souvent traduit par « ignorance » ; “ONKUNDE” veut dire « manque de connaissance » ce qui revêtit une autre nuance de l’ignorance.
    Littéralement on traduira par « UN NON SAVOIR »)
  5. ontgroeien (dépasser dans le sens d'avoir grandir, maturer pour pouvoir lâcher et passer à autre chose)
  6. opbouw (la construction pas à pas ; chez nous : l'élaboration d'une structure avec de plus en plus de raffinement, de précision et de profondeur.
    C.-à-d. un cheminement vers un vécu plus subtil à partir de différents vécus préliminaires)
  7. opsplitsen (effectuer une division, scinder)
  8. ontsparen (« prendre (régulièrement) de l'argent de l'épargne »)
  9. op veilig spelen (jouer/chercher la sécurité)
  10. overgave (abandon, soumission ≠ NL: het opgeven)
  1. Paddestoel (toutes les champignons et pas seulement les champignon comestibles, comme les champignon de Paris : NL: champignon)
  2. pantoffeldiertje (paramécie)
  3. peulvruchten (légumineuse)
  4. purperachtigblauwpaars (une des multiples inventions de Sono (ici le mélange des couleurs « NUANCÉ de VIOLET et/ou de POURPRE »)
    dans ses phrases d'un humour sec). À ne aps confondre avec appelgroenzeeblauw.
  1. Raakbaar zijn (pouvoir être touché(e) ; la vulnérabilité dans le sens positif ≠ NL: kwetsbaar zijn)
  2. rad (roue ≠ NL: wiel)
  3. ribbedebie (expression amusante pour dire « PARTI »)
  4. richtlijn (directive, suggestion, indication, la « direction à suivre »)
  5. rioleringssysteem (« système d'évacuation d'eau »)
  6. rozijn (raisin sec) ≠ druif (c.-à-d. raisin normal)
  1. Schim (ombre, chimère, fantôme, spectre, mânes)
  2. schoonheidsfoutje (« un défaut d'esthétique, une faute d'imperfection ») sur le corps humain par exemple, on peut désigner
    un point noir, en français, comme un grain de beauté ; en néerlandais, cette notion positive, s'applique dans tous les domaines,
    ainsi en informatique “een schoonheidsfoutje” indique une faute (souvent mineure), qui peut être aisément corrigé (je le sais,
    vu mon passé d'informaticien) et qui permet d’améliorer le système ou du moins enlever une anomalie, un point faible ou pire.
  3. schoot (la position dite « sur les genoux » quand — par exemple — une mère prends son enfant)
  4. smakken (« claquer de la langue »)
  5. spannend (passionant, « garder en haleine », avec suspense ≠ NL: opwindend)
  6. speelruimte (« marge de temps libre », mais dans la simplicité et d'une manière (sous-entendu) jouissif)
  7. speels (joueur (jouette), folâtre, badin, ludique, léger)
  8. stomen (« cuire à la vapeur »)
  9. stressbestendig (« apte à gérer le stress »)
  10. stroef (rigide mais pas nécessairement figée, souvent traduit comme laborieux, raide, rébarbatif, rêche, rude ou « peu engageant »)
  1. Terzake (« venons-en aux faits »)
  2. tiener (« teenager »)
  3. tijdsgeest (l'esprit d'époque, c.-à-d. la mentalité et les sensations associées qui couvre un période de temps bien précise et caractérise cette époque)
  4. tintelend (frémissant, vibrant)
  5. tunnelvisie (vision limité, rigide comme étant dans un tunnel où on ne peut que voir dans une direction bien précise)
  1. Uitdagend (« par défi » ≠ NL: provocerend)
  2. uitdijen (« prendre de l'ampleur,  être en expansion »)
  3. uitreiken naar (« étendre (les bras) pour accueillir l'autre »)
  1. Verbinding zoeken (chercher à se connecter à l'autre)
  2. verbindend (liant, réuniant, qui connecte, qui joint; exemple : verbindende oefening : un exercice qui lie deux personnes)
  3. verdamper (« brûle parfum »)
  4. vergankelijkheid (« fait de la temporalité, du périssable »)
  5. vergroeien (croître ensemble, se souder à (souvent pour devenir un), s'imbriquer l'un dans l'autre et grandir comme une unité,
    le fait de commencer à vivre en symbiose)
  6. verlichting (éveil ≠ NL: ontwaken)
  7. verstilling (intraduisible… sensation tantrique de sérénité - voyez le lien vers le descriptif complet ci-dessous)
  8. verstrengeling (embrouillement, enchevêtrement (mais dans un sens positif)
  9. ver-van-m'n-bed (expression « pas mon truc ». Avouez qu'en français cela ne sonne pas très raffiné.
    Dans notre entourage de plus en plus emploient notre traduction littérale de l'anglais (NOT MY CUP OF TEA) et disent : « Ce n'est pas ma tasse de thé »)
  10. verwonderen (s'extasier (parfois s'émerveiller) ≠ NL: in extase zijn)
  11. verwonderlijk/verwondering (étonnamment ; merveilleusement)
  12. vluggertje (flirt ≠ NL: flirt)
  13. volledig
  14. vooraf (bvb. een oefening vooraf) (préliminaire ≠ NL: voorspel)
  15. voorvocht (lubrifiant naturel de l'homme venant uniquement des glandes bulbo-urétrales (de Cowper) et qui est fort différent de sperme)
  16. vrijdag, vrijen,
  17. vrouwvriendelijk (« conviviale pour la femme »)
  1. Waterpas (du niveau horizontal, un « nivea d'eau »)
  2. waterrat au figuré : personne tellement à l'aise dans l'eau que cela semble être son élément naturel
  3. welriekend (agréablement odorant, de bonne odeur)
  1. Zelfliefde (l'amour de soi, l'amour propre ce qui n'est pas la même chose que le narcissisme)
  2. zelfoverwinning (victoire sur soi-même)
  3. zelfrelativering (se relativer soi-même)
  4. zelfstandig (le néerlandais a 3 mots (autonoom, onafhankelijk et zelfstandig), là où le français n'en a que 2 : autonome et indépendant)
  5. zitbal (balle pour s'asseoir dessus, « balle d'assise »)
  6. zinssnede (aussi ZINSDEEL ; morceau de phrase)
  7. zoethouder (quelque chose pour garder la paix, pour tenir quelqu'un tranquille)
  8. zonneschijn (lumière du soleil ≠ NL: zonlicht)
  9. zorgeloos (« sans soucis »)
  10. zwevend (flottant dans les airs),
  11. et LAST-BUT-NOT-LEAST : zwoel (érotique, sensuel ≠ NL: erotisch, sensueel).

Une canalisation de l'esprit du flamand et une canalisation de l'esprit du hollandais tout deux fait par François DE KOCK.

Cf. les réflexions au sujet des mots suivants, pour entrevoir le rapport avec le tantra :
Cf. clip vidéo humoristique (3'58") Abdel en vrai - Le Néerlandais.   Réagissez-vous ou faites-vous le pantouflard ?
(Pour pantouflard, lisez la première citation de la peur).
Mot global associé : raffinement / subtilité.
(retour) | Activités | INFO | nous contacter | TROUVER |   (haut)

Newsletter : mot anglais désignant une lettre, affiche ou magazine, souvent mensuel, avec les dernières informations de l'organisation dont elle est issue ; oui, il s'agit bien de la TANTRA NEWSLETTER.

Pour obtenir la TANTRA NEWSLETTER qui paraît environs 1x/mois cocher l'option TANTRA NEWSLETTER à la page CONTACT.
(retour) | Activités | INFO | nous contacter | TROUVER |   (haut)

Nocébo : l'inverse du placebo.

Vous avez certainement entendu parler de l'effet placebo. Une pilule de sucre est donné à un patient malade qui croit recevoir un médicament et son état s'améliore (ou il guérit rapidement).
Moins connu sont les effets secondaires qui dépendent uniquement des croyances du patient ; surtout s'il croit que c'est un médicament fort.

En latin nocébo veut dire « Je nuirai », tandis que placebo veut dire « Je plairai ».

Un placebo In Latin, nocébo means "I will harm" while placebo means "I will please". A placebo can improve healing or pain reliefs, whereas a nocébo can make people feel bad and worsen the negative symptoms. Les 5 facteurs qui peuvent induire l'effet nocébo :
  1. Psychologique
    Stress, anxiété et dépression peuvent augmenter la prédisposition d'une réponse de nocébo.
    Ainsi des symptôme de stress prolongés peuvent induire des problèmes psychosomatiques de santé où un problème physique en est le résultat et/ou peuvent influencé fortement des problèmes psychologiques.
  2. Conditionnement
    Vous connaissez sans doute l'effet Pavlov, non ?
    Des expérience négatives du passé sont souvent associé avec des sensations visuelles, auditives, cinétiques et autres (sons, odeur, goût, sensation énergétique, …).
    Ainsi des patients avec un cancer peuvent expérimenter des nausées, voir même vomir, s'ils entrent dans une pièce où, récemment, il sont eu/subi une chimiothérapie.
  3. Contexte
    Savez-vous que l'emballage d'un médicament peut influencer votre comportement vis à vis de celui-ci ?
    Des couleurs vives, tel que le ROUGE, l'ORANGE et le JAUNE, sont associé inconsciemment avec stimulation et excitation (mais pas nécessairement avec soulagement).
    Des couleurs foncées tel que le BLEU et le VERT sont associées avec un effet calmant.
    Les patients qui prennent des pilules placébos bleus sont plus enclin à se sentir fatigués comparés avec eux qui reçoivent des pilules roses.
  4. La puissance de la suggestion
    Les médecins qui décrivent les possible effets secondaires d'un traitement, doivent être très attentif au sujet à ce qu'ils disent et comment ils le disent car leurs paroles influences beaucoup les attentes des patients.
    Un patient ordinaire voit le médecin (surtout son médecin traitant) comme un expert avec de l'autorité.
    Ce que le médecin suggère comme possibilité peut devenir une self-fulfilling prophecy, c.-à-d. une prédiction qui va se réaliser dès qu'elle est prononcé par son médecin.
  5. Langue
    Des mots forts, tel que DANGER, CHOQUE ÉLECTRIQUE ou même DOULEUR, peut intensifier la douleur.
    Ceci sous-entends que chaque mot a donc bel et bien son importance.
CONCLUSION

Ce n'est pas l'explication qui importe, mais ce que vous en faites.
Les mots peuvent créer des expériences fortes. notre équipe y attache beaucoup d'importance et sommes prêt de vous aider à avoir de meilleures habitues, rien qu'à ce niveau là.
Quelles sont les expériences de placébo et de nocébo dans votre vie ?

Sujets associés : COMMUNIQUER, croyance, médicament, MOT, parole et santé.
(retour) | Activités | INFO | nous contacter | TROUVER |   (haut)

Nombre(s) : Ne confondez pas nombre et chiffre.  Il y a une infinité de nombre mais que 10 chiffres dans notre système décimale.

Quelques RÉFLEXIONS :

Un nombre qui divise les gens : argent (cf. cadre bordeaux à la fin).
Le nombre le plus affreux et… croissant : guerre.
Nymphomanie : voici un dialogue du film espagnol “DIARIO DE UNA NINFÓMANA” (pas traduit en français et rien à voir avec « Le journal intime d'une nymphomane ») entre Val (personnage principal) et sa grand-mère :
  • La grand-mère : « Nymphomanie : une invention des hommes… pour que les femmes se sentent coupable si elles sortent des normes. Chacun est comme il est, voilà.
    Ne renonce jamais à quelque chose dont tu as vraiment envie, parce qu'après tu le regretteras. À mon avis, ce que tu as, ce que tu n'oses pas vivre ta vie. To veux un conseil ? »
  • Val : « Oui ».
  • La grand-mère : « Profites de la vie. Tout ce que tu pourras ».
Mots utilisés et associés : conscience, croyance, être, jugement et sexualité.
Progrès
dernière mise à jour : mercredi 4 octobre 2017
À côté des médias de plus en plus perverses, nous voyons heureusement aussi des progrès énormes dans quasi tous les domaines de la vie :
Ainsi il y a
  • des millions de personnes qui partages plutôt que d'acheter
  • des millions de personnes qui choisissent de planter des arbres et épandent du compost naturel pour stocker le CO2.
  • 4000 monnaies complémentaires (qui ne dépendent d'aucun multinational)
  • des milliers de fermes URBAINES
  • 1200 villes en transition positive
  • plus de 800 groupes ENTIÈREMENT comestibles (et pas seulement en nourriture)
  • un pays 100% BIO (le Bouthan)
  • plusieurs pays 100% autonomes en énergie (comme la Cap-Vert, le Costa-Rica et la Suède), grâce aux énergies renouvelables (L'Allemagne le planifie pour 2050… ou avant)
  • un garçon de 19 ans, Slat Boyan, qui a inventé une machine (une méthode) pour nettoyer les océans (2013)
    Les différentes prototypes ont déjà pu montrer leur efficacité et les premières résultats commerciales sont attendus pour début 2018.
  • des maisons qui produisent plus d'énergie qu'elles ne consomment
  • des ingénieurs ont inventé des moteurs à air comprimé

(retour) | Activités | INFO | nous contacter | TROUVER |   (haut)

Sanskrit

(dans d'autres textes on trouve aussi l'orthographe sanskrit : संस्कृतम् saṃskṛtam, originalement संस्कृता वाक् saṃskṛtā, « parole raffinée »)
Om Mani Padme Hum Hri… en sanskrit
mise à jour : jeudi 9 février 2017
Ancienne langue, dite langue sacrée. Beaucoup de textes ésotériques ont été écrits en sanskrit. Tel est le cas du Vigyan Bhairav Tantra.
Le devanagari est utilisé pour transcrire le sanskrit ; en termes simples : l'alphabet utilisé pour écrire le sanskrit et le devanagari.

Voici les mots sanskrits les plus connus : Amiyo, ananda, ardhanari, asana, bouddha, chakra, dakini, daniavad, dhamma/dharma, devavani, Durga, jab-jum, Kali, karma, kundalini, leela, lingam, mantra, mudra, namasté, nataraj, prana, saddhana, samadhi, sammasati, satori, spanda, tanka, tantra, tantrika, trajota, vajra, yantra, yoga et yoni.

Moins connu sont samvindate et abhisamsravati. Pour ceux là cf. la notion RELIGION (référencé ci-dessous).

Notez que yin et yang sont des mots chinois et non pas des mots sanskrits.
Les mots kath et qutub quant à eux, sont des mots arabes, tandis que zafu et bukkake (*) sont des mots japonais.
Le terme yab-yum par contre est tibétain.

PS : Sono en sanskrit veut dire SILENCE.

Mots et noms propres utilisés :
Amiyo (आंईYओ), amrita (आंऱीटा), ananda (अनन्द), asana (असन), AUM (Ohm/OM ou ओं), Bouddha (बुद्ध ou बोउद्ध ; voir aussi bouddhisme), chakra (चक्र), dhamma/dharma (धम्म ou धर्म),
Durga (अलभ्यम्), Kali (अलभ्यम्), karma (कर्म), kath (mot arabe : حسنا), kundalini (कुन्दलिनि), leela (लेल), lingam (लिन्गम्), madu (मदु), mantra (मन्त्र), mudra (मुद्र),
Ohm (AUM/OM ou ओं), Pi (poème sanskrit), Qutub (अलभ्यम्), religion, sacré, samadhi (समधि), sammasati (सम्मसति), samsara (संसार ou सम्सर), sangha (or samgha संघ),
sannyas (सन्न्यस्), satori (सतोरि), sono (le mot pas le nom ; सोनो), tantra (तन्त्र), tantrika, vajra (वज्र), Vigyan Bhairav Tantra, yab-yum, yang, yin, yoga (योग) et yoni (योनि).


(retour) | Activités | INFO | nous contacter | TROUVER |   (haut)

Shaman (shamanism) : cf. le texte Chaman.
Sorry (EN = mot anglais)
mise à jour : lundi 12 mars 2012
Mot difficilement traduisible ; en français cela donnerai : « je vous demande pardon » car « veuillez m'excuser » comporte une demande si pas un ordre tel que « Pardonnez-moi ! » qui est pire encore.
(« Je m'excuse » est une justification et se trouve entre les deux.)

Oh!… Sorry

Mots associés : anglais, langue et user-friendly.
Une pointe d'humour au sujet de Sorry.
(retour) | Activités | INFO | nous contacter | TROUVER |   (haut)

Tarot
mise à jour : mardi 4 décembre 2007
La plupart voient le jeu de cartes appelé tarot comme un passe-temps ou quelque chose réservé aux médiums ou du moins ceux qui font de la divination, c.-à-d. de prévoir le futur.

Sûr qu'en tantra nous nous occupons pas du tout de cela et depuis quelques décennies il y a eu une telle explosions de jeux de tarots aussi diverses qu'intéressantes que nous nous permettons d'y consacrer un article.

Il y a par exemples des tarots qui guident les adeptes d'une certaine voie, qu'elle soit spirituelle ou non (ou qui donnent une invitation journalière). Ainsi, rien que les adeptes d'Osho ont établi plusieurs jeux fort intéressantes :
• Le Neo-Tarot qui comporte 60 textes fort interpellants.
• Le Zen Tarot (le plus connu) aussi appelé “The Transcendental Game Of Zen”, composé de 78 cartes superbement illustrées par Ma Deva Padma,
Découvrez Bouddha composé de 53 cartes de méditation.

Ce qui nous trouvant intéressants, c'est qu'il y a de plus en plus de jeux tarots qui ne nécessitent ni expérience, ni connaissance pour pouvoir se donner un élan vers
et/ou à dépasser la barrière ou l'obstacle éprouvée à ce moment là.

Et, si jamais vous êtes intéressé par un jeu vraiment complet allant en profondeur et basé sur des études valables, nous vous proposons « l'Oracle des Couleurs Arc-en-Ciel » de Pierre van Obberghen.
l'Oracle des Couleurs Arc-en-Ciel
C'est, à notre connaissance, un outil puissant, simple d'utilisation et qui regorge d'une quantité impressionnante de pistes pour avancer sur son chemin.
Nul besoin d'être 100% intuitif car même les personnalités les plus rationnels et cartésiens seront étonnés de l'utilité de cet outil-jeu remarquable.
Pour ceux désirant pouvoir utiliser le Tarot d Marseille nous conseillons de prendre des années de pratique pour pouvoir atteindre un niveau de qualité et de commencer par le livre de Alejandro Jodorowsky (« Le chant du tarot » ou « La voie du tarot ») :

tarot de Marseille - version originale

Si vous comprenez l'espagnol, vous pouvez commencer par son site à la page Plano sin fin - TAROT.

Pour nous, tantrika,, le tarot n'est qu'un hobby, qui peut être utilisé parcimonieusement.

Mots utilisés : connaissance, diversité, expérience, jeu, méditation, spirituel et tantra.
Sujet associé : Le jeu de cartes Découvrez Bouddha.
(retour) | Activités | INFO | nous contacter | TROUVER |   (haut)

Traduction : ceux qui l'ont déjà fait savent ; traduire n'est pas facile du tout !

Chaque langue a sa finesse, ses expressions uniques ainsi que des nuances qui manquent
(suffit de lire le texte au sujet des 10 façons d'aimer).

Au sujet des livres sur le tantra, une énorme bourde a été faite. En effet, le livre le plus explicite sur le tantra [*]  – écrit par Osho – n'a été que partiellement traduit et… d'une manière fort peu adéquate.
Ainsi au lieu de parler du tantra (la vie), il parle de TANTRISME (c.-à-d. de la philosophie qui au lieu des expériences ou propositions).

[*] Il s'agit d'un partie d'une transcription du livre "The Book of Secrets" qui décrit, en détail, les 112 méditations du Vigyan Bhairav Tantra.

Mots associés : tantrisme, Vigyan Bhairav Tantra.
Le texte « 10 façons d'aimer ».
(retour) | Activités | INFO | nous contacter | TROUVER |   (haut)

Wikipedia : à cause des incessantes ajustements, les thèmes controversés ne sont pas toujours fiables.

Gene Likens (University of Connecticut) est un des précurseurs qui da décrit la pluie acide.
Depuis 2003 il tient aussi à l'œil ce thème là sur Wikipédia.
Et il constate que quasi CHAQUE JOUR l'article est mise-à-jour !
« C'est fort bizarre », dit-il, « car la pluie acide n'est pas un sujet controversé dans la communauté scientifique ».
Il prévient : « Les ajustements conduisent parfois à des erreurs flagrantes et une déformation du consensus scientifique. »

LE CHANGEMENT CLIMATIQUE et consort :

Il en conclu d'étendre son investigation à d'autres thèmes.
Avec le photographe Adam Wilson (de l'université de Buffalo), il examina pendant près de 10 ans, sept thèmes sur Wikipedia,
Trois thèmes qui, aux U.S.A., étaient politiquement délicat : « la pluie acide », « la théorie de l'évolution » et « les changements climatiques ».

Et quatre thèmes non-controvertiels : « le modèle standard dans la nature », « l'héliocentrisme » (c.-à-d. que le soleil est le centre de "notre" univers, la relativité générale et « la dérive des continents ».

LEUR CONCLUSIONS :
Des sujets politiquement délicat sont adapté régulièrement et consultés souvent.
L'article sur le modèle stand de la science naturelle, n'est que ajusté que tous les X semaines et que pour une dizaines de mots.
L'article sur le changement climatique est ajusté 2 à 3x par jour avec plus d'une centaines mots !

C.-à-d. que, en quelques secondes, vous pouvez trouver des informations diamétralement opposées sur un même sujet… sur le même site : Wikipedia !

DIFFICILE POUR LES EXPERTS :

La vitesse à laquelle les changements sont apportés dans des articles scientifiques et politiquement controversés, rends
très difficile de vérifier la justesse des données et d'apporter des corrections qui demandent beaucoup de temps.
dixit Adam Wilson
Nous-mêmes ont décidé depuis longtemps de ne plus intervenir dans des notions aussi galvaudé que amour, sacré et tantra.
Ceux qui sont réellement intéressés par cela nous trouverons… ou pas.

Yogi : pratiquant (homme) de yoga (la pratiquante féminine est appelé yogini).
Yogini : pratiquante (femme) de yoga (le pratiquant masculin est appelé yogi).
femme reposant sur un pont de branches

(retour) | Activités | INFO | nous contacter | TROUVER |   (haut)